星尘在上

FF14 HP 目前最长情的两个坑

…有人想看看俄语版的血界吗_(:з」∠)_

我是学毛熊语的,今天心血来潮想看看熊家有没有同好/粮食…

然后就发现了豪放的熊族小伙伴们是如何食用血界的= =


这个网站叫做免费在线看动画-findanime.ru

Смотреть аниме онлайн бесплатно - FindAnime.ru

http://findanime.ru/

天朝不墙熊国,大家想围观的可以去看看(。・∀・)ノ゙

血界的页面:http://findanime.ru/kekkai_sensen




血界似乎并没有在第一页出现呢_(:з」∠)_

没事我搜一搜Kekkai sensen…英语才是世界通用语嘛




我点开(让大家无比心塞的)第十一集…看到小绿字了吗?новое就是【新】的意思啦


http://findanime.ru/kekkai_sensen/series11


首先,是长达两分三十秒的页游广告,貌似火影…b站真良心。




然后开始啦- -~

配音不消原音啊朋友们…全程都是同一个人

小白的声音和配音小哥的交织在一起,让人心情复杂…

我又跑去第一集听了一下,不是同一个小哥在配。

顺说第一集小哥很努力地在试图配出不同人物的感觉,有点可爱www

第一集:http://findanime.ru/kekkai_sensen/series1




可以看到是没有字幕的

而且这里似乎并不是河蟹掉了,那就是谜之白色液体╮(╯_╰)╭

切进OP




还是没字幕,当然小哥也没用俄语唱…




全程声线没什么变化,淡定极了- -




此处中二王诗朗诵,小哥体现出了一点熊族的艺术气质…大概…能听出明显是激动了。




截一张以证明没有河蟹- -




这里弱弱的а Соник, пожалуйста...найти Лио...(承认这是我这个学渣为数不多能完全听懂的句子之一…索尼克,请,找到雷欧。)




b站版本日翻这里是“我爱过你”对吧…可是俄配用的是现在时。不解。




片尾同样没有字幕和配歌,但是有貌似第一集配音小哥非常欢嗨的致谢词。

当然放在这集反差有点大我刚听见时候都愣了…

以及他们并没有翻译下集预告…是忘了吗…


评论(2)

热度(7)